Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Online-Wörterbuch Griechisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Griechisch
 Kurzer Text »
« Übersetzungshilfe    

Greek-German Translation of
Songtext Τα χρόνια

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Songtext: Τα χρόνια που δε σ' ήξερα  
von Leyfisch, 2017-06-24, 16:35  like dislike  Spam?  89.14.138....
Hallo zusammen,
ich bin zum ersten Mal hier. Versuche mich schon seit ein paar Tagen an der Übersetzung eines griechischen Liedtextes. Die Musik fasziniert mich sehr und nun würde ich auch gerne den Text verstehen. Mit meinen Sprachkenntnissen scheitere ich derzeit daran. Kann mir jemand helfen? Vielen Dank, Markus

Es heißt Τα χρόνια που δε σ' ήξερα und wird in meiner Version von Β. Σταυρακάκης & Δ. Τσακαλάκης dargeboten:

Το λίγο είναι αρκετό και το πολύ περίσσο,
φτάνει με η αγάπη σου σαν βασιλιάς να ζήσω
Τα χρόνια που δε σ' ήξερα θαρρώ χαμένα πάνε,
όμως τ' αργά απ' το ποτέ χίλιες φορές καλλιά 'ναι
Antwort: 
Ich versuche mich mal daran  #877015
von Baccalaureus (DE), 2017-08-23, 15:41  like dislike  Spam?  
Wenig ist genug und viel ist zu viel,
mit Deiner Liebe kann ich wie ein König leben
die Jahre, in denen ich Dich nicht kannte, gebe ich verloren
aber die letzten Jahre sind tausendmal soviel wert [bei der letzten Zeile bin ich unsicher]
Antwort: 
Vielen Dank!  #878479
von Leyfisch, 2017-09-13, 07:12  like dislike  Spam?  77.178.123....
Das hat mir sehr weitergeholfen. Und mit so poetischen Liedtexten bleibt natürlich immer eine Restunsicherheit.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung