Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Γερμανο-ελληνικό λεξικό

BETA Online-Wörterbuch Griechisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-GriechischSeite 2 von 5   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Greek-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Griechisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Zusammengesetzte Hauptwörter » antworten
von admin (AT), 2010-10-11, 13:06  Spam?  
Γεια σε όλους!

Nur ein kurzer, aber wichtiger Hinweis über die Form der Einträge: grundsätzlich wird bei jenen Einträgen, die aus mehreren Hauptwörtern bestehen, das Geschlecht bei jenem Hauptwort angegeben, welches im Falle einer Beugung auch geändert wird. Bei "μεταφορά {η} εμπορευμάτων" kommt das {η} nach μεταφορά, weil es heißt z.B."της μεταφοράς εμπορευμάτων", oder bei "εικόνα {η} δορυφόρου" nach εικόνα, weil z.B. "στις εικόνες δορυφόρου", "την εικόνα δορυφόρου", usw. Weitere Details findet ihr in den Guidelines.

LG, admin
Antwort: 
von trf (GR/DE), 2010-10-12, 21:56  Spam?  
 #547542
Wenn sich alle dran halten werden die reviews einfacher und es führt auch zu weniger outvotes.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Griechisch-Wörterbuch (Γερμανο-ελληνικό λεξικό) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden